No exact translation found for العقارات والأراضي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic العقارات والأراضي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (b) Real estate other than land
    (ب) العقارات غير الأراضي
  • [Original: English] [16 June 2000]
    (ب) العقارات غير الأراضي
  • How are those acquisitions coming along?
    ما أحوال الأراضى العقارية؟
  • Instrument for standardized international reporting of military expenditures
    (ب) العقارات من غير الأراضي؛
  • The consent of the husband must be given only for the sale of fixed assets or land belonging to any one of his wives. The agreement of the other wives is not required (art.
    في حين أنه تكفي موافقة الزوج وحده لنقل ملكية العقارات والأراضي المملوكة لأي واحدة من زوجاته.
  • Cadastres and land registration systems are important elements on which to build a functioning real property market.
    وسجلات العقارات والأراضي هي من العناصر الهامة لإقامة سوق عقارية تعمل بصورة سليمة.
  • The Mortgage and Land Bank of Latvia established a new unit, ALTUM, for the administration of microcredit support programmes.
    وأنشأ مصرف العقارات والأراضي في لاتفيا وحدة جديدة باسم إدارة برامج الدعم (ALTUM) بغرض إدارة برامج دعم التمويل الصغير.
  • Data on women's ownership of land and real estate, is unavailable.
    وبيانات ملكية المرأة للأراضي والعقارات غير متوفرة.
  • General measures that are particularly relevant include those regulating establishment, operation of companies, the environment, foreign investment, taxation, building codes, real estate and land ownership.
    وتشتمل التدابير العامة ذات الصلة بشكل خاص على التدابير التي تنظم إنشاء الشركات وعملها والبيئة والاستثمار الأجنبي والضرائب وقوانين البناء وملكية العقارات والأراضي.
  • In accordance with the Act, the Authority provides housing solutions, including mortgage units, serviced lots, squatter regularization and technical assistance for the construction of homes.
    ووفقا لهذا القانون، تقدم الهيئة حلولاً للإسكان، من بينها توفير القروض العقارية والأراضي المقسمة للبناء وتسوية أوضاع المساكن العشوائية وتوفير المساعدة التقنية لبناء المنازل.